I offer Japanese to English translation in a variety of fields.
分野 – FieldS
日本酒 – Sake
酒蔵のパンフレットやHP、雑誌や新聞記事、本等
Sake brewery pamphlets, websites, and product descriptions, as well as magazine or news articles, books, and more.
ゲーム – Video Games
某有ゲーム、VN、オンラインゲーム、モバイルRPG等
Major console games, Visual Novels, MMOs, mobile RPG, etc.
観光 – Tourism
地元の観光施設やスポット紹介文、レストランのメニューやHP、ミュージアム関係等
Local sightseeing spot and facility descriptions, restaurant menus and websites, museum materials, etc.
文学- Fiction/Literature
ホラーやファンタジー、SFジャンル、小説等
Horror, fantasy, SF and other genre fiction novels or short stories.
例 – Examples

Kthulhu Reich, by ASAMATSU Ken
This was my first book length translation, and is a horror collection based on the Cthulhu Mythos and the horrors of Nazi Germany.

Nagayama Honke Shuzojo
I translated the brewery’s official website from Japanese to English.

Yaoshin Shuzo Website & Catalog
I translated the official website for Gangi sake makers Yaoshin Shuzo, as well as editing and translating a product catalog.
Sake Future Summit
I translated the subtitles for two videos featured in the Sake Future Summit held November 21 and 22, 2020.
The videos were: Sake, Shochu, and Sustainability and Awamori: Japan’s Indigenous Spirit

Imada Shuzo Honten
I did the English translation for the newly redesigned Fukucho.jp website.