I offer Japanese to English translation in a variety of fields.
分野 – Fields
日本酒 – Sake
酒蔵のパンフレットやHP、雑誌や新聞記事、本等
Sake brewery pamphlets, websites, and product descriptions, as well as magazine or news articles, books, and more.
文化 – Culture
雑誌などの記事、美術館パンフ、イベント知らせなど
Articles for magazines and similar publications, museum pamphlets, event information, etc.
観光 – Tourism
地元の観光施設やスポット紹介文、レストランのメニューやHP、ミュージアム関係等
Local sightseeing spot and facility descriptions, restaurant menus and websites, museum materials, etc.
文学- Fiction/Literature
ホラーやファンタジー、SFジャンル、小説等
Horror, fantasy, SF and other genre fiction novels or short stories.
例 – Examples

Strange Pictures, by Uketsu
A smash hit from one of Japan’s best selling horror/mystery authors, this clever puzzler weaves together a variety of stories into one chilling tale of serial murder.

Nagayama Honke Shuzojo
公式ウエブサイトの英訳担当させてもらいました。
I translated the brewery’s official website from Japanese to English.

Yaoshin Shuzo Website & Catalog
八百新酒造の公式ウエブサイトの英訳担当させてもらいました。
I translated the official website for Gangi sake makers Yaoshin Shuzo, as well as editing and translating a product catalog.
Sake Future Summit
I translated the subtitles for two videos featured in the Sake Future Summit held November 21 and 22, 2020.
The videos were: Sake, Shochu, and Sustainability and Awamori: Japan’s Indigenous Spirit

今田酒造本店の公式ウエブサイトの英訳担当させてもらいました。
I did the English translation for the newly redesigned Fukucho.jp website.